O cestě na dovolenou jsem se náležitě rozepsal v minulém příspěvku, tentokrát tedy k tomu, jak jsme se tam vlastně měli.
U domu, kde jsme měli zajištěné ubytování, nás vyhlížel syn majitelky, která ještě uvnitř uklízela. Kluci unavení po cestě nebyli dvakrát zvědaví na její Buci Maci, proto se začala věnovat nám. Po nezbytném papírování nám směsicí maďarštiny a němčiny vylíčila, co kde a jak v okolí, takže jsem si musel víc než polovinu všeho domýšlet. Pak nám předali klíče od domu a branky a my jsme si konečně mohli vydechnout. Pán říkal, že žlutý je od domu, zelený od branky.
Po zběžném vybalení jsme se rozhodli vydat na procházku, jenže manželka na mě volá od brány, že nejde odemknout. Zkusil jsem to i já, ale nic, klíč sice do zámku zalezl, ale to bylo všechno. Napadlo mě použít i ten druhý, ale nejspíš v návalu rozčilení nešlo otočit ani s ním. Po několika minutách nezbývalo, než vzít telefon a volat majitelku. Ačkoli jsem záměrně používal jednoduché věty, dohovor byl složitý. Nakonec jsme se shodli na konstatování, že "Tor kaputt" a ona dodala, že "kommen!" Děti samozřejmě otravovaly a do toho nad námi zakroužil sršeň, který se v průběhu pobytu objevil ještě několikrát. Idylka. O tom, že bylo příšerné dusno, se už snad ni nemusím zmiňovat. Z nudy jsem ještě jednou prohodil klíče a cvak, zámek se krásně odemkl. Aha, takže si takže si Maďaři v němčině pletou i barvy… Zavolal jsem znovu paní majitelku, že už nemusí jezdit, branka už není kaputt!;-) Krátkou plánovanou první procházku jsme neplánovaně zkrátili ještě víc, protože začala bouřka jako logické vyústění parného dne.
Jinak jsme ale byli ze všeho nadšení, oni se Maďaři sice mračí stejně jako my, ale když se s nimi střetnete pohledem, usmějí se. Stejně tak kolaři, kteří tam jezdí po chodníku. Až do minuty odjezdu domů se nám nestalo, že by nás někdo ohrozil, přestože chodník byl poměrně úzký (a ti blbečkové v závěru jeli v dresech jako blázni po silnici, po níž se na kole nesmělo, a vřítili se vysokou rychlostí na přechod, kam jsme právě najížděli a na kterém mírně šikmo před námi stálo jiné auto a řvali cosi, což jim možná zachránilo život). Jakmile jste jen maličko naznačili, že uhýbáte, okamžitě následovalo "köszönöm", či nějaká odvozenina od maďarského díky. Jednou proti nám dokonce jela babka, těsně u nás raději zastavila a slezla z kola, to už jsem ale k sobě přitáhl Andyho, ona znovu nasedla a poděkovala. Představa (nejen) důchodce v Česku, který kvůli vám musí slézt z kola, jak děkuje? Tak trochu sci-fi, co?;-)
Denně jsme míjeli McDonald s pověstnou prolézačkou a skluzavkou, kterou si Andy samozřejmě hned nadšeně vyzkoušel, a pak jsme se u ní zastavovali denně. Jednou tam Andy narazil na jiného malého Čecha, který mu vysvětlil, že si musí dávat pozor, protože ty šrouby dávají elektrošoky, což nám potom Andy náležitě vylíčil. A mám pocit, že nejen nám, protože jednou bylo z útrob prolézačky slyšet, jak někomu něco říká, přitom ale uvnitř byli pouze malí Maďaři.
Jen pár metrů od domu jsme měli vlevo Aldi a vpravo Lidl, takže co se týče nákupů, nebyl problém a ani jsme se s ničím daleko netahali. Horší to bylo opět s domluvou. Jasný, pokladní jen pípali jako u nás, ale když jste měli něčeho víc a on se zcela logicky zeptal, kolik třeba těch housek máte, nerozuměl vám ani německy ani anglicky. Bavíme se o lidech ve věku 20-30 let! Ale na druhou stranu musím dodat, že jsme vždycky dostali to, co jsme chtěli a nikdy se nestalo, že by nám maďarsky odsekávali, jako se často stává u nás (aspoň v Albertu u nás u práce), když nakupují cizinci.
Největší problém pro mě ale jednoznačně představovaly Forinty a obecně částky, které měly o řád víc než u nás. Od začátku jsem tvrdil, že když mi někdy vrátí blbě, ani to nepoznám. A na má slova opravdu došlo. V Aldi jsem platil desetitisícovou bankovkou, zaučující se pokladní mi vrátila, já začal cpát bankovky do peněženky a chystal se k odchodu, když mě zastavila vedoucí, která to všechno sledovala. Nevěděl jsem, co se děje, když najednou něco ukázala paní u pokladny a ta mi vrátila ještě dalších několik tisíc.
S penězi mám spojený také jeden drobný trapas. Měli jsme snad desetikilovou peněženku plnou drobáků, tak jsem se rozhodl na pláži v bufetu se jich při placení zbavit. Útrata něco přes tři tisíce a já začal odpočítávat kovové dvoustovky, stovky, padesátky a ještě drobnější. Vše jsem rovnal do úhledných hromádek, když najednou se ta jedna zhroutila a sesypala se k ostatním. A já v tu chvíli u nějakých 2000 Forintů zapomněl, kolika jsem se dopočítal. Pustil jsem se do toho znovu, jenže jsem začal být nervózní a částku jsem zase zapomněl. Nikdo za mnou nevzdychal, ani neremcal, a obsluha
pochopila, že jsem fakt zoufalý, tak to v maďarských mincích evidentně zběhlejší paní spočítala přede mnou sama.
O ohleduplných řidičích jsem se již zmiňoval minule, ale nedá mi to, abych se k tomu nevrátil. Doslova absolutní přednost chodců na přechodech je skutečně železným pravidlem, v podstatě jsme se při přecházení nemuseli rozhlížet. Stejně tak, když se nějaký řidič třeba motá na parkovišti déle, než je obvyklé, nikdo z nuceně čekajících motoristů netroubí, ani neposunkuje, prostě stojí ve svém autě a čeká, až bude mít místo.
S ohleduplností se pojí taky třeba vstup a výstup z místností. U nás vládne pravidlo, že nejdřív se vychází, potom vchází. Bohužel jsem spíš měl napsat, že možná kdysi vládlo, protože jako víme, dnes na tom nezáleží, spíš se každý řídí heslem - nejdřív vycházím i vcházím já! Tam jsem měl pocit, že mám taky přednost pořád já. Když jsem odněkud odcházel, lidé mířící dovnitř mě pouštěli a naopak když jsem vcházel, ten, kdo prostor opouštěl, mě taky dal zdvořile přednost.
Co by to bylo za dovolenou v Maďarsku bez guláše? Na večeři v restauraci jsem zvolil právě tento pokrm, jen jsem přemýšlel s čím. Manželka vzadu v jídelním lístku objevila, že galuski (tuším, že se to psalo s měkým) jsou dumplings, tudíž i jako zapřísáhlý necyklista jsem si objednal guláš s galuskama. K mému překvapení a možná i trochu logicky šlo o guláš s haluškama, jinak poměrně častou a taky chutnou kombinaci. Příjemnému číšníkovi jsem potom nechal pětistovku jako zpropitné (mluvíme o forintech;-)), on zdvořile poděkoval a když jsme odcházeli, od kuchyně na mě ještě mával, děkoval a uklonil se.
Na koupání jsme zvolili písečnou placenou pláž, která byla poněkud dál než ta veřejná zdarma, pro děti byla ovšem zcela bezkonkurenční. Že ještě snad půl kilometru od břehu mi bylo po pás, mi vůbec nevadilo, jelikož jsem se staral o Andyho, který byl vždycky na něčem nafukovacím. Trochu mě pobavily jeho hlášky, kdy chtěl vždycky vědět, jestli tam není hloubka, aby mohl taky jít. Ono je to totiž tak, že máte vodu třeba nad kolena, ale pak je na dně jakási písečná duna a několik stovek metrů od břehu vám při chůzi najednou vykouknou i kolena. A jak jsme si tak vykračovali, někdy jsem zapomněl, že mi je Andy přibližně po pás a on se najednou ozval, že už je tam velká hloubka, protože měl vodu po bradu. Vtipné mi to přišlo v tom, že 500 metrů od břehu si nenamočíte břicho, ale někdo už to nazývá hloubkou…;-)
U vstupu na pláž jsme se celkem domluvili, ono co je těžkého na německé větě: 2 dospělí a jedno dítě (Ála měl zdarma). Horší bylo, že Andy si nějak odvodil, že cizí jazyk spočívá v tom, že za každé české slovo přidáte písmeno S. Takže jednou takhle při placení se postavil přede mě, hlavu měl přesně ve výšce okýnka a na nic netušící Maďarku spustil s anglickou výslovností pomalu a zřetelně:
"Jednas, dvas, tris, čtyris…" Potom se na něj někde usmála nějaká Němka a při odchodu mu řekla: "Tschüss!" On jí bez rozpaků odpověděl: "Džus." A druhý den na výletě před nástupem na loď se opět u kasy vetřel přede mě, koukal se na paní pokladní a při odchodu na ni vyhrknul: "Džus a dej si džus, ať tě nepřejede autobus. A vlak!"
S výletem ještě souvisí další zážitky. Andy je posedlý hudbou a na dovolené stačilo, když kolem projelo hlučnější auto se staženými okny. To se hned na ulici dal do tance. My jsme ve čtvrtek vyrazili zcela náhodně do Zamárdi. Shodou náhod a okolností zrovna ve čtvrtek 11.7. tam začínal hudební festival Balaton Sound. Všude tisíce mladých z celé Evropy (i češtinu jsme zaslechli) a do toho stovky aut. A jak tak jdeme ulicí plnou apartmánů, z jednoho se linulo pravé techno. Na balkóně ověšeném rakouskými vlajkami snídalo několik lidí a Andy začal na chodníku divoce tančit do rytmu a rozhazovat rukama. V brýlích a kšiltovce vypadal skutečně příšerně, ale velmi přesvědčivě. V tom si ho Rakušáci všimli, začali volat na další v domě, ať se přijdou podívat a Andyho povzbuzovali. Ostuda.
Pak jsme přejeli lodí do Tihany na druhé straně a za prvé Andy začal trochu zlobit a za druhé jsme u břehu ve vodě viděli hada. Cestou zpět už jsme zase na jižní části Balatonu šli z přístavu po chodníku kolem nízké zídky, Andy až u ní a sledoval trávu a rákosí za ní. Pak se zastavil a začal opakovat, že vidí hada. S manželkou jsme ho oba odbývali, že jasně a ať nezdržuje a jde. Jenže on trval na svém. Tak jsem se naklonil přes zíďku a snad půl metru pode mnou ležel vyhřívající se had. Krve by se ve mně v tu chvíli nedořezal, ale Andyho jsem duchapřítomně hned odtáhl. Kdo ví, možná to byl ten samý, co
si před tím jen šel (vlastně ležel) zaplavat, ale na mě těch plazů bylo až až. Zkrátka čtvrtek se v některé řeči zcela jistě řekne Hadí den…
Taky nemohu zapomenout na zmínku o cirkuse. Hned vedle našeho domu se rozkládal areál, na němž celé prázdniny sídlí maďarský národní cirkus. Samozřejmě Andy chtěl jít, takže jednou, když shodou okolností cestou z pláže usnul (nesl jsem ho na ramenou), jsme se večer vydali ke kase. Já tedy jen jako doprovod na cestu, protože Ála by to fakt ještě nedal. Co jsem tak pochytil z vyprávění manželky, s ořezanými cirkusy, které jezdí i k nám několikrát do roka, to nemělo pranic společného. Dvouhodinová show, v níž vystupovalo mnoho zvířat a artistů byla náležitě blyštivá a doprovázená živou kapelou, z čehož byl Andy doslova nadšený. Tedy lépe řečeno, on byl nadšený po všech stránkách. Když kolem půl jedenácté v noci (ano, musel zůstat, dokud neskončila kapela, která hrála k odchodu;-)) dorazili domů, Andymu doslova zářily oči a nadšeně vyprávěl, co viděl. Sice jsem z toho moc nepochopil, ale pán, co hrál na klavír, musel být fakt hodně dobrý, protože o něm Andík mluvil pořád dokola minimálně dvacetkrát.
A samozřejmě nesmím zapomenout na obrovskou cukrovou vatu, kterou si musel Andy každý den na pláži dát.
Abych to shrnul, o dovolené na příští rok máme jasno už teď a vůbec nevadí, že minimálně letos jsme měli pocit, že do toho strašného jazyka proniknul jenom Ála, protože jeho žvatlání znělo dost podobně…;-)